Player_logo Podcasts Community Create a Podcast

 
[PLAY]
460>_5751133

Original : paroles et musique, Jacques Brel (1959)

Vidéo

Many thanks to Cara and Kerrington (from Farmville, USA)

460>_5563363

From album Amy Winehouse
Lioness: Hidden treasures, 2011

[PLAY]
460>_3517024

Original : Plastic Bertrand, Lou Deprijck (1977)

Paroles : http://www.bide-et-musique.com/song/606.html

[PLAY]
460>_3462381

Original : Deep purple (1972)

[PLAY]
460>_3319058

Original : Bruno Martino (1961), Estate
Paroles originales (en italien) : http://www.michaelsattler.com/jazz-standards/estate/lyrics.html
Egalement repris (en italien) par João Gilberto.

Un été
Où je venais d'atteindre mes quatorze ans
J'avais donné rendez-vous à une enfant
Une petite Espagnole du quartier
Un été
Par la fenêtre ouverte de la villa
Je guettais l'arrivée de ma Paquita
Et puis quand à la grille du jardinet
La cloche a carillonné
Je me suis soudain jeté à plat ventre
La joue clouée au plancher de ma chambre
Tremblant, roulant des yeux épouvantés

Oh non, non
J'entendis ma grand-mère crier mon nom
Et j'attendis dans une terreur sans nom
Qu'on me mît en présence de l'été
Et l'été
L'était là, debout, au milieu de ma chambre
Sous la jupette jaune brunissait l'or des jambes
Et le blanc de ses yeux brillait comme du lait
Il fait chaud cet été
L'été était muet, alors on est sortis
Et nous avons marché sur la route rôtie
Brûlants comme des rails, parallèles, on allait

Un été
Nous marchions côte à côte, sans nous parler
Les maisons avaient fermé tous leurs volets
Et parfois l'un de nos doigts se frôlait
Un été
Mes tempes battaient dans le ciel d'incendie
Et je me disais: "Qu'est-ce que je lui dis ?"
Je ne trouvais rien qu'à me trouver mal
Et quand nous fûmes au canal
Devant le pont où passe une eau malade
J'ai touché la main à ma camarade
Et lui tournant le dos, j'ai galopé
Galopé
Loin de la jupe jaune et du visage d'ambre
J'ai couru comme un forcené vers ma chambre
Le coeur craquant des cendres de l'été
--------------
Merci Arnaud !

[PLAY]

Original : Chico Buarque, O que será (1976)
Paroles : http://www.lepetitjournal.com/content/view/5082/1189/

[PLAY]
460>_2481088

Original : Serge Gainsbourg, L’eau à la bouche (1960)

Ouve a minha voz, escuta a minha prece
E o meu coração batiendo que estremece
Vem que é pra não me deixar louca
Que eu tou com água na boca

Te quiero seguro te sinto ansioso
Te quiero maduro, te sinto dengoso
Vem que é pra não me deixar louca
Que tengo água en la boca

Deixa escorregar teu navio
Devagar no leito do rio
E vem no meu
Que é todo seu
Se solta agora
E vamo-nos embora

Quiero te saborear com mucha calma
Pode se entregar sin miedo,
cuerpo y alma
Vem que é pra não me deixar louca
Que tengo água en la boca

Esta noche eu quero que você se deite
Que a gente se enrole, role e se deleite
Mas se eu parecer muito louca
Vem e me beija na bo-o-ca

[PLAY]
460>_2233679

Original : Mickael Jackson, 1982 (Thriller)
Paroles : http://www.greatsong.net/PAROLES-MICHAEL-JACKSON,BILLIE-JEAN,73538.html

[PLAY]

Original : Trust, 1980 (album Repression)
Paroles : http://fr.lyrics-copy.com/trust/antisocial.htm

Dame Bérénice de la Trouffinière et Dame Cunégonde de la Garde Montée (duo Dithyrambe).
Baroque is not dead !

460>_1954553

Original : Agustin Lara (1937)
Paroles : http://www.geocities.com/ledecanes/piensaenmi.htm

Interprétée par son auteur sur : http://www.youtube.com/watch?v=jo_edUrXJzo

[PLAY]
[PLAY]
460>_1572901

Original : Michael Jackson (1983)
Paroles : http://www.6lyrics.com/music/caetano_veloso/lyrics/billie_jean3.aspx

[PLAY]
460>_1364666

Paroles : http://musique.ados.fr/Henri-Salvador/J-Aime-Tes-Genoux-t101130.html

Original : Shame shame shame, Shirley & Co
Musique : Sylvia Robinson (1976)

[PLAY]
460>_921592

Original : Vou dar de beber a dor par Amalia Rodrigues (1968) "A Casa da Mariquinhas"
Musique : Alberto Janes (1968)

Tiré de l'album Angola - The Greatest Songs From The 60's And The 70's (2006).

[PLAY]
460>_798551

Paroles et musique : Léo Ferré (1970)
http://www.paroles.net/chanson/11185.1

[PLAY]
460>_798528

Original : Christophe (1975)
Paroles : Jean-Michel Jarre http://www.frmusique.ru/texts/b/bashung_alain/motbleus.htm

[PLAY]
460>_787946

Original : Isabelle Adjani (S. Gainsbourg 1983)
Paroles et musique : S. Gainsbourg http://www.paroles.net/chanson/20625.1

Ce groupe français (d'abord appelé The Brassens) reprend à la façon de Brassens des chansons récentes (Diams, IAM) ou moins comme celle-ci.
Leur site : http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&friendid=142931234

[PLAY]
460>_739802

Original : Georges Brassens (1953)
Traduction en castillan : Pierre Pascal (1956)
(http://www.frmusique.ru/texts/b/brassens_georges/malareputacion.htm)

Après Brassens lui-même qui chanta certaines de ses chansons en espagnol traduites par Pierre Pascal, et Paco Ibañez, voici l'adaptation d'une des plus vieilles chansons de Brassens par le groupe rock argentin Arbolito.

Gracias a Alain y Mauricio !

[PLAY]
460>_671603

Original : Paul Verlaine, Poèmes saturniens/paysages tristes (1866)

[PLAY]
460>_671604

D'autres par ici : http://martine.logeek.com/
[ça ne marche plus : les éditions Casterman ont fait fermer le site]

460>_671605

Original : Jacques Dutronc
Paroles : Jacques Lanzmann

La même année que lors de sa création, Dutronc produit cette version espagnole :
yo tengo un pito azul, algo superior, de gran qualidad, marca crack boom hu ! las niñas mueren de amor…

Si tu connais l'auteur des paroles, dis-moi winking

[PLAY]
460>_671606

Original : Vou dar de beber a dor par Amalia Rodrigues (1968) "A Casa da Mariquinhas"
Musique : Alberto Janes (1968)
Paroles françaises : Pierre Cour, http://www.paroles.net/chansons/54339.htm

"Le portugais est difficile à chanter, mais le fado, c'est marrant, il a les mêmes harmonies que le swing…" [Sanseverino]

[PLAY]
460>_671607

Original : James Brown (1965)
Lyrics : http://www.paroles.net/lyrics/chansons/30676.htm

[PLAY]

Original : Simón Díaz
Paroles : d'après Angel Eduardo Acevedo http://www.viajar.com.ve/caballo_viejo.html

Andre MC con el gran Roberto Torres

Lyrics : Robbie Krieger (1966)
Music : Jim Morrison (1967)

Evidemment, la vidéo est encore plus convaincante qu'un générique de James Bond.

[PLAY]

Original : Chuck Berry (1958)
Lyrics : http://www.seeklyrics.com/lyrics/Chuck-Berry/Johnny-B-Goode.html

La version du tonique Judas Priest en 1988...

Ce standard du rock a été repris par tous (les Beatles, les Stones, Elvis, Sex Pistols, ACDC…), et a même été envoyé dans l'espace à bord de la sonde Voyager 1 en 1977.

[PLAY]
460>_671608

Original : S. Gainsbourg (1958)
Paroles : http://www.frmusique.ru/texts/g/gainsbourg_serge/alcool.htm

[PLAY]
460>_671609

Original : Melanie Safka (1970) http://lyricsplayground.com/alpha/songs/w/whathavetheydonetomysongma.shtml

La version française a été créée par Dalida sur des paroles de Maurice Vidalin en 1970. Cette (marvellous) version combine les paroles originales et celles de Vidalin.

Vidéo Dalida : http://www.youtube.com/watch?v=ZAMZCZlfrtI

[PLAY]
460>_671610

Original : McCartney (1965)
Paroles : http://www.paroles.net/lyrics/chansons/40947.htm

Cette accordéonistique version sort de l’album The Exotic Beatles (part 2).

One more bisou to Toke por essa merveille ! smiley

[PLAY]
460>_671611

Original (1933) : Jerome Kern (music) et Otto Harbach (lyrics)

Popularisée par les Platters en 1959, cette reprise de Gainsbourg est tirée de l'album Rock around the bunker… où une autre chanson y fait référence : Eva aime Smoke Gets in Your Eyes. Petites variations gainsbouriennes.

Special thanks y beijos para Toke winking

[PLAY]
460>_671612

Musique : Marguerite Monnot
Paroles : Raymond Asso http://www.frmusique.ru/texts/p/piaf_edith/monlegionnaire.htm

Bien que rendue célèbre par Edith Piaf, cette chanson a été créée par Marie Dubas en 1936.

[PLAY]
[PLAY]
460>_671614

Original : "I will survive", Freddie Perren et Dino Fekaris
Interprétée par Gloria Gaynor (1978)
Lyrics : http://www.lyricsdomain.com/7/gloria_gaynor/i_will_survive.html
Letras : http://lyricsplayground.com/alpha/songs/y/yovivire.shtml

Madame Celia Cruz en vidéo : http://www.musica.com/video.asp?video=81

[PLAY]
460>_671615

Original : Toni Braxton (1996)
Paroles : http://www.paroles.net/lyrics/chansons/41456.htm

[PLAY]
[PLAY]
460>_671617

Original : Antonio Carlos Jobim et Vinícius de Moraes (1958)
Paroles (portugais et anglais) : http://www.sambacity.info/a-garota-ipanema-partitura.html

Ce groupe germanique de techno industrielle est composé de 1 membre : Andreas K. Le titre est tiré de son album Crush Television.

Big danke to Néric for essa amazing trouvaille ! winking

[PLAY]
460>_842373

Original : Joe Dassin (1975)
Paroles et Musique : Pierre Delanoé et Claude Lemesle
Paroles : http://www.paroles.net/chansons/14714.htm

Splendides reprises métalliques de tubes (Unbreak my heart , We are the world, Sunny, Living La Vida Loca…). Ces russes sont à découvrir d'urgence : http://www.guitars.ru/04/info.php?z991
Tout se télécharge en .wav et en .mp3.

[PLAY]
460>_671619

Original : "J'ai encore rêvé d'elle" S. Koolenn - R. Dewitte, 1975 (http://www.paroles.net/chansons/16193.htm)

Paroles : http://chansonplus.free.fr/paroles/paroles_text.php?id=33
Ca y est ! ces pros de la reprise et de la parodie ont leur site : http://chansonplus.free.fr et on peut y télécharger quelques trésors.

Spéciale dédicace to Khankoyott : zyva sur http://chansonplus.free.fr/sons/extraits/linformatique-ext.mp3
One more reprise from "Je n'suis pas bien portant"
Paroles : Géo Koger. Musique : Vincent Scotto, Gaston Ouvrard (1932)
[bon, c'est qu'un extrait, viens pas râler aussi winking...]

[PLAY]
460>_671620

Arrangé par Luis Perico Ortiz
Letras : http://www.buscasalsa.com/Pedro-Navaja

Original : Bertolt Brecht (1928)
Musique : Kurt Weill

Pas une reprise, mais sûrement la plus réussie des variations sur le thème de Mack the Knife dans l'Opéra de Quat'sous, reprise de l'Opéra des Gueux de John Gay (1728) lui-même d'après Jonathan Swift (1716).
La vague s'étire dans l'autre sens : de la complainte de Mackie le surineur (traduit par Boris Vian en 1956) popularisée version jazz par L. Armstrong (1956), reprise par Ella Fitzgerald en 1960 jusqu'au Pierrot la Lame de Lavilliers (1980).

[PLAY]
460>_671621

Original : Jacques Brel (1964)

Paroles : Dans le port d'Amsterdam,/Y'a des junkies qui s'cament/Qui s'shootent et qui s'reshoot'/Les bras couverts de croûtes.../Dans le port d'Amsterdam,/Y'a des junkies qui coulent/Pour des histoires pas cool,/Pour des histoires de came.../Des grosses pompes en bétons/Les entraînent vers le fond/Vers une mort infâme/Dans le port d'Amsterdam.../Dans le port d'Amsterdam,/Y'a des flics à la tonne/Qui en dealent de la bonne/Dans le port d'Amsterdam !/Ils arrêtent les dealers/Et les consommateurs/Et leur taxent leur bourrin/Pour le r'vendre aux marins !/Car les marins d'Amsterdam/Sont tous de gros drogués/Qui cherchent à oublier/Qu'ils détestent Amsterdam.../Dans le port d'Amsterdam,/C'est qu'des putes en vitrines/Qui tapinent dans l'urine/En croyant êtr' des femmes !/Dans les bars d'Amsterdam,/Les cuillères sont trouées,/Les clients sont cassés/Et f'raient tout pour un gramme.../Dans les squats d'Amsterdam,/Tous les punks sont accros,/Pour avoir de l'héro/Ils se battent à coups d'lame.../Toutes les rues d'Amsterdam/Sont couvertes de seringues.../C'est une ville de dingues.../Bombardons Amsterdam !/Ceux qui chantent Amsterdam/Sont bouchés au réel,/Quel abruti Jacques Brel/Et son port d'Amsterdam !/Dans la ville d'Amsterdam,/Y'a une ambiance de mort,/Cett' ville a tous les tords,/Passons-la au lance-flamme !/Dans le port d'Amsterdam.../Plein les couilles d'Amsterdam !/C'est une ville à chier
Qu'il faut atomiser !/Oublions Amsterdam.../Bombardons Amsterdam.../Je déteste cett' chanson.../C'est une histoire de con...

[PLAY]
460>_671622

Original : Georges Brassens (1954)
Paroles : http://lagirouette2.canalblog.com/archives/catherine_ringer/index.html

[PLAY]
460>_671623

Un bel aller retour Brésil-France-Brésil... tout le monde est invité !
Original : Wilson Simonal (1967)
Musique: Carlos Impérial
Letras originais : http://cariocavouyer.multiply.com/music
Paroles: Fr: Pierre Cour. 1969
Repris en français par Brigitte Bardot et surtout Zanini "Tu veux ou tu veux pas ?" (vidéo : http://videonostalgie.blogspot.com/2006/05/tu-veux-ou-tu-veux-pas.html)

[PLAY]
460>_671624

Original : Etienne Roda-Gil
Interprétée par Claude François (1978)
Paroles : http://www.bide-et-musique.com/song/8991.html

[PLAY]
460>_671625

Original : Albert Willemetz - René Toche / Charles Borel-Clerc (1938)
Paroles : http://www.paroles.net/chansons/10385.htm

[PLAY]
460>_671626

Original : "La Fille du Père Noël", J. Dutronc/J. Lanzmann (1966)
Les paroles sont les mêmes : http://fr.lyrics-copy.com/jacques-dutronc/la-fille-du-pere-noel.htm, mais Beverly Jo Scott ajoute du texte en anglais.

[PLAY]
460>_671627

Original : Jacques Revaux (1967)
Première interprétation : Claude François (1968)

Vidéo Sid en live : http://video.google.com/videoplay?docid=-2087192624265886477

[PLAY]