Original : Chico Buarque, O que será (1976)
Paroles : http://www.lepetitjournal.com/content/view/5082/1189/
![]() |
Podcasts | Community | Create a Podcast |
Original : Chico Buarque, O que será (1976)
Paroles : http://www.lepetitjournal.com/content/view/5082/1189/
Original : Serge Gainsbourg, L’eau à la bouche (1960)
Ouve a minha voz, escuta a minha prece
E o meu coração batiendo que estremece
Vem que é pra não me deixar louca
Que eu tou com água na boca
Te quiero seguro te sinto ansioso
Te quiero maduro, te sinto dengoso
Vem que é pra não me deixar louca
Que tengo água en la boca
Deixa escorregar teu navio
Devagar no leito do rio
E vem no meu
Que é todo seu
Se solta agora
E vamo-nos embora
Quiero te saborear com mucha calma
Pode se entregar sin miedo,
cuerpo y alma
Vem que é pra não me deixar louca
Que tengo água en la boca
Esta noche eu quero que você se deite
Que a gente se enrole, role e se deleite
Mas se eu parecer muito louca
Vem e me beija na bo-o-ca
Original : Mickael Jackson, 1982 (Thriller)
Paroles : http://www.greatsong.net/PAROLES-MICHAEL-JACKSON,BILLIE-JEAN,73538.html
Original : Trust, 1980 (album Repression)
Paroles : http://fr.lyrics-copy.com/trust/antisocial.htm
Dame Bérénice de la Trouffinière et Dame Cunégonde de la Garde Montée (duo Dithyrambe).
Baroque is not dead !
Original : Agustin Lara (1937)
Paroles : http://www.geocities.com/ledecanes/piensaenmi.htm
Interprétée par son auteur sur : http://www.youtube.com/watch?v=jo_edUrXJzo
Original : Charles Trenet, 1943
Paroles : http://fr.lyrics-copy.com/charles-trenet/que-reste-t-il-de-nos-amours.htm
Original : Michael Jackson (1983)
Paroles : http://www.6lyrics.com/music/caetano_veloso/lyrics/billie_jean3.aspx
Paroles : http://musique.ados.fr/Henri-Salvador/J-Aime-Tes-Genoux-t101130.html
Original : Shame shame shame, Shirley & Co
Musique : Sylvia Robinson (1976)
Original : Vou dar de beber a dor par Amalia Rodrigues (1968) "A Casa da Mariquinhas"
Musique : Alberto Janes (1968)
Tiré de l'album Angola - The Greatest Songs From The 60's And The 70's (2006).
Paroles et musique : Léo Ferré (1970)
http://www.paroles.net/chanson/11185.1
Original : Christophe (1975)
Paroles : Jean-Michel Jarre http://www.frmusique.ru/texts/b/bashung_alain/motbleus.htm
Original : Isabelle Adjani (S. Gainsbourg 1983)
Paroles et musique : S. Gainsbourg http://www.paroles.net/chanson/20625.1
Ce groupe français (d'abord appelé The Brassens) reprend à la façon de Brassens des chansons récentes (Diams, IAM) ou moins comme celle-ci.
Leur site : http://profile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=user.viewprofile&friendid=142931234
Original : Georges Brassens (1953)
Traduction en castillan : Pierre Pascal (1956)
(http://www.frmusique.ru/texts/b/brassens_georges/malareputacion.htm)
Après Brassens lui-même qui chanta certaines de ses chansons en espagnol traduites par Pierre Pascal, et Paco Ibañez, voici l'adaptation d'une des plus vieilles chansons de Brassens par le groupe rock argentin Arbolito.
Gracias a Alain y Mauricio !
Original : Paul Verlaine, Poèmes saturniens/paysages tristes (1866)
D'autres par ici : http://martine.logeek.com/
[ça ne marche plus : les éditions Casterman ont fait fermer le site]
Original : Jacques Dutronc
Paroles : Jacques Lanzmann
La même année que lors de sa création, Dutronc produit cette version espagnole :
yo tengo un pito azul, algo superior, de gran qualidad, marca crack boom hu ! las niñas mueren de amor…
Si tu connais l'auteur des paroles, dis-moi
Original : Vou dar de beber a dor par Amalia Rodrigues (1968) "A Casa da Mariquinhas"
Musique : Alberto Janes (1968)
Paroles françaises : Pierre Cour, http://www.paroles.net/chansons/54339.htm
"Le portugais est difficile à chanter, mais le fado, c'est marrant, il a les mêmes harmonies que le swing…" [Sanseverino]
Original : James Brown (1965)
Lyrics : http://www.paroles.net/lyrics/chansons/30676.htm
Original : Simón Díaz
Paroles : d'après Angel Eduardo Acevedo http://www.viajar.com.ve/caballo_viejo.html
Andre MC con el gran Roberto Torres
Lyrics : Robbie Krieger (1966)
Music : Jim Morrison (1967)
Evidemment, la vidéo est encore plus convaincante qu'un générique de James Bond.
Original : Chuck Berry (1958)
Lyrics : http://www.seeklyrics.com/lyrics/Chuck-Berry/Johnny-B-Goode.html
La version du tonique Judas Priest en 1988...
Ce standard du rock a été repris par tous (les Beatles, les Stones, Elvis, Sex Pistols, ACDC…), et a même été envoyé dans l'espace à bord de la sonde Voyager 1 en 1977.
Original : S. Gainsbourg (1958)
Paroles : http://www.frmusique.ru/texts/g/gainsbourg_serge/alcool.htm
Original : Melanie Safka (1970) http://lyricsplayground.com/alpha/songs/w/whathavetheydonetomysongma.shtml
La version française a été créée par Dalida sur des paroles de Maurice Vidalin en 1970. Cette (marvellous) version combine les paroles originales et celles de Vidalin.
Vidéo Dalida : http://www.youtube.com/watch?v=ZAMZCZlfrtI
Original : McCartney (1965)
Paroles : http://www.paroles.net/lyrics/chansons/40947.htm
Cette accordéonistique version sort de l’album The Exotic Beatles (part 2).
One more bisou to Toke por essa merveille !
Original (1933) : Jerome Kern (music) et Otto Harbach (lyrics)
Popularisée par les Platters en 1959, cette reprise de Gainsbourg est tirée de l'album Rock around the bunker… où une autre chanson y fait référence : Eva aime Smoke Gets in Your Eyes. Petites variations gainsbouriennes.
Special thanks y beijos para Toke
Musique : Marguerite Monnot
Paroles : Raymond Asso http://www.frmusique.ru/texts/p/piaf_edith/monlegionnaire.htm
Bien que rendue célèbre par Edith Piaf, cette chanson a été créée par Marie Dubas en 1936.
Original : B. Vian/H. Salvador (1958)
Paroles : http://www.prato.linux.it/~lmasetti/antiwarsongs/canzone.php?id=3068&lang=it
Original : "I will survive", Freddie Perren et Dino Fekaris
Interprétée par Gloria Gaynor (1978)
Lyrics : http://www.lyricsdomain.com/7/gloria_gaynor/i_will_survive.html
Letras : http://lyricsplayground.com/alpha/songs/y/yovivire.shtml
Madame Celia Cruz en vidéo : http://www.musica.com/video.asp?video=81
Original : Toni Braxton (1996)
Paroles : http://www.paroles.net/lyrics/chansons/41456.htm
Original : Jacques Brel (1964)
Paroles : http://fr.lyrics-copy.com/jacques-brel/au-suivant.htm
Vidéo : http://www.dailymotion.com/video/x6xci_jacques-brel-au-suivant-concert-196 (Brel), http://www.dailymotion.com/video/x6voe_mau-suivant (M en 2006 aux Vieilles Charrues)
Merci Samy
Original : Antonio Carlos Jobim et Vinícius de Moraes (1958)
Paroles (portugais et anglais) : http://www.sambacity.info/a-garota-ipanema-partitura.html
Ce groupe germanique de techno industrielle est composé de 1 membre : Andreas K. Le titre est tiré de son album Crush Television.
Big danke to Néric for essa amazing trouvaille !
Original : Joe Dassin (1975)
Paroles et Musique : Pierre Delanoé et Claude Lemesle
Paroles : http://www.paroles.net/chansons/14714.htm
Splendides reprises métalliques de tubes (Unbreak my heart , We are the world, Sunny, Living La Vida Loca…). Ces russes sont à découvrir d'urgence : http://www.guitars.ru/04/info.php?z991
Tout se télécharge en .wav et en .mp3.
Original : "J'ai encore rêvé d'elle" S. Koolenn - R. Dewitte, 1975 (http://www.paroles.net/chansons/16193.htm)
Paroles : http://chansonplus.free.fr/paroles/paroles_text.php?id=33
Ca y est ! ces pros de la reprise et de la parodie ont leur site : http://chansonplus.free.fr et on peut y télécharger quelques trésors.
Spéciale dédicace to Khankoyott : zyva sur http://chansonplus.free.fr/sons/extraits/linformatique-ext.mp3
One more reprise from "Je n'suis pas bien portant"
Paroles : Géo Koger. Musique : Vincent Scotto, Gaston Ouvrard (1932)
[bon, c'est qu'un extrait, viens pas râler aussi
...]
Arrangé par Luis Perico Ortiz
Letras : http://www.buscasalsa.com/Pedro-Navaja
Original : Bertolt Brecht (1928)
Musique : Kurt Weill
Pas une reprise, mais sûrement la plus réussie des variations sur le thème de Mack the Knife dans l'Opéra de Quat'sous, reprise de l'Opéra des Gueux de John Gay (1728) lui-même d'après Jonathan Swift (1716).
La vague s'étire dans l'autre sens : de la complainte de Mackie le surineur (traduit par Boris Vian en 1956) popularisée version jazz par L. Armstrong (1956), reprise par Ella Fitzgerald en 1960 jusqu'au Pierrot la Lame de Lavilliers (1980).
Original : Jacques Brel (1964)
Paroles : Dans le port d'Amsterdam,/Y'a des junkies qui s'cament/Qui s'shootent et qui s'reshoot'/Les bras couverts de croûtes.../Dans le port d'Amsterdam,/Y'a des junkies qui coulent/Pour des histoires pas cool,/Pour des histoires de came.../Des grosses pompes en bétons/Les entraînent vers le fond/Vers une mort infâme/Dans le port d'Amsterdam.../Dans le port d'Amsterdam,/Y'a des flics à la tonne/Qui en dealent de la bonne/Dans le port d'Amsterdam !/Ils arrêtent les dealers/Et les consommateurs/Et leur taxent leur bourrin/Pour le r'vendre aux marins !/Car les marins d'Amsterdam/Sont tous de gros drogués/Qui cherchent à oublier/Qu'ils détestent Amsterdam.../Dans le port d'Amsterdam,/C'est qu'des putes en vitrines/Qui tapinent dans l'urine/En croyant êtr' des femmes !/Dans les bars d'Amsterdam,/Les cuillères sont trouées,/Les clients sont cassés/Et f'raient tout pour un gramme.../Dans les squats d'Amsterdam,/Tous les punks sont accros,/Pour avoir de l'héro/Ils se battent à coups d'lame.../Toutes les rues d'Amsterdam/Sont couvertes de seringues.../C'est une ville de dingues.../Bombardons Amsterdam !/Ceux qui chantent Amsterdam/Sont bouchés au réel,/Quel abruti Jacques Brel/Et son port d'Amsterdam !/Dans la ville d'Amsterdam,/Y'a une ambiance de mort,/Cett' ville a tous les tords,/Passons-la au lance-flamme !/Dans le port d'Amsterdam.../Plein les couilles d'Amsterdam !/C'est une ville à chier
Qu'il faut atomiser !/Oublions Amsterdam.../Bombardons Amsterdam.../Je déteste cett' chanson.../C'est une histoire de con...
Original : Georges Brassens (1954)
Paroles : http://lagirouette2.canalblog.com/archives/catherine_ringer/index.html
Un bel aller retour Brésil-France-Brésil... tout le monde est invité !
Original : Wilson Simonal (1967)
Musique: Carlos Impérial
Letras originais : http://cariocavouyer.multiply.com/music
Paroles: Fr: Pierre Cour. 1969
Repris en français par Brigitte Bardot et surtout Zanini "Tu veux ou tu veux pas ?" (vidéo : http://videonostalgie.blogspot.com/2006/05/tu-veux-ou-tu-veux-pas.html)
Original : Etienne Roda-Gil
Interprétée par Claude François (1978)
Paroles : http://www.bide-et-musique.com/song/8991.html
Original : Albert Willemetz - René Toche / Charles Borel-Clerc (1938)
Paroles : http://www.paroles.net/chansons/10385.htm
Original : "La Fille du Père Noël", J. Dutronc/J. Lanzmann (1966)
Les paroles sont les mêmes : http://fr.lyrics-copy.com/jacques-dutronc/la-fille-du-pere-noel.htm, mais Beverly Jo Scott ajoute du texte en anglais.
Original : Jacques Revaux (1967)
Première interprétation : Claude François (1968)
Vidéo Sid en live : http://video.google.com/videoplay?docid=-2087192624265886477